集中!真ん中狙って!あー、右に行った、落ちたー!って英語でなんて言うの?

ボーリングです。子どもがボールを投げる順番です。子供に投げる前に集中するように言っています。それから真ん中を狙うように言っています。しかし、投げたボールが右の方へズレて、溝に落ちてしまいました!

ママ「集中、集中!真ん中狙って!全部倒すよ」
ママ「あーーー、右にズレて行ったー」
ママ「ガーターだ!落ちたー!」
default user icon
baby poohさん
2020/06/14 21:48
date icon
good icon

1

pv icon

628

回答
  • Focus! Aim for the middle! Ah it went to the right and into the gutter!

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「集中」はfocusと言います。他の言い方はsteadyです。

「真ん中狙って」はAim for the middleとかAim at the middleと言います。

「右に行った」はit went to the rightです。「右にズレていった」はIt drifted to the rightまたはit slid to the rightと言います。

「ガーターに落ちた」はIt fell into the gutterと言います。もっと簡単に言うとIt's in the gutterです。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

628

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:628

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら