世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

鳴かぬなら鳴くまで待とうホトトギスって英語でなんて言うの?

英語のプレゼンで徳川家康の名言集をつくりたい
default user icon
( NO NAME )
2020/06/14 23:16
date icon
good icon

8

pv icon

7635

回答
  • If the lesser cuckoo does not chirp, lets wait until it does.

    play icon

  • If the little cuckoo does not sing, lets wait until it does.

    play icon

最初の言い方は、If the lesser cuckoo does not chirp, lets wait until it does. は鳴かぬなら鳴くまで待とうホトトギスと言う意味として使われていました。 最初の言い方では、lesser cuckoo はホトトギスと言う意味として使われています。chirp は鳴くと言う意味として使われていました。 二つ目の言い方は、If the little cuckoo does not sing; lets wait until it does.は,ホトトギスが鳴かぬなら、鳴くまで待とうと言う意味として使われています。 二つ目の言い方では、little cuckoo はホトトギスと言う意味として使われていました。sing は鳴くと言う意味として使われています。 お役に立ちましたか?^ - ^
good icon

8

pv icon

7635

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:7635

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら