自分の座右の銘です。
どうか翻訳お願いします。
1)‘将来過去を見直した時、全てにおいて頑張ったと思いたい‘
look back 見返す、見直す
2)’将来後悔しないように今全てにおいて頑張っている‘
あの時本気で努力して良かったと思えるように→後悔しないように、とか、(頑張った自分を)誇りに思えるように とすると自然な表現になります
頑張る→何において頑張るという表記が分かり兼ねましたので、work hard for everything 全てにおいて頑張る としました。
regret 後悔する
in the future 将来に
3)‘私は将来(頑張った)自分自身を誇りに思いたいので、今全てにおいて頑張っている‘
be proud of oneself 誇りに思う