ご質問ありがとうございます。
「かたまった、フリーズした」は英語で言いますと「I was frozen for a minute」や「I froze for a second」になります。
「一瞬」は「A moment」です。「I froze for a moment」も言えます。「Moment」の代わりに「A minute」や「A second」も大丈夫です。
「フリーズ」は「Freeze」で、「フリーズした」は「Froze」になりますね。
役に立てば幸いです。
前のアンカーの方が回答されているように、
I froze for a moment.
などと言います。
このfrozeはfreezeの過去形で、元々「凍る」という意味ですね。
少しfreezeの例を挙げます。
The water froze.
「水が凍った」
My computer suddenly froze.
「パソコンが突然フリーズした」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)