友人からの誘いを断るとき、「コロナの影響で外出自粛・テレワーク推奨となり、これらが解除されるまでは公共交通機関の使用や不要不急の外出はできない」というような事を言いたい。
この文章が以下のように翻訳されています。
訳あって公共交通機関の使用や不要不急の外出はできない ー For this raeson, we can’t use public transport or go out unnecessarily.
訳あって ー For some reason / for this reason / for one reason or another
公共交通機関の使用 ー use public transport
や不要不急の外出は ー go out unnecessarily / leave the house without a good reason
できない ー we can’t / we shouldn’t
参考になれば嬉しいです。