世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

違和感は感じてましたよ…って英語でなんて言うの?

デイリーニュースを読んでる時や自分の意見を言ってる時、「なんかこの発音我ながら変だな?」とか、「ここ前置詞ミスってない?」と思いながら話してて、やはりその箇所を指摘された時。 デスヨネー、違和感を覚えてたんですよー!みたいな感じです。
default user icon
Chikaさん
2020/06/18 23:59
date icon
good icon

2

pv icon

2197

回答
  • I felt that something was wrong

  • I felt something was out of place

「違和感は感じてましたよ…」は英語で「I felt that something was wrong」や「I felt something was out of place」という意味があります。 違和感ーA feeling of wrongness・A feeling of strangeness・A feeling that one does not belong 感じるーTo feel something 例文 何だか違和感がありませんか? Don't you feel that something is out of place? 私はその言葉に違和感を覚えた。 I felt uneasy with those words.
good icon

2

pv icon

2197

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2197

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら