You can (still) become fluent while (living) in Japan.
ご質問ありがとうございます。
「日本にいても」はeven while living in Japanになります。実際に「日本に居る」はwhile in Japanだけでいいですが、livingを入れた方がいいと思います。
他の言い方はYou can still become fluent while living in Japan.です。この文では上記の文のevenの代わりにstillを使っています。意味が同じです。
ご参考いただければ幸いです。
You can become fluent in English even if you live in Japan.
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
You can become fluent in English even if you live in Japan.
日本に住んでいても英語ペラペラになれます。
even if ... で「〜でも」と言えます。
ぜひ参考にしてください。