世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「〜としての意見を聞きたい」って英語でなんて言うの?

「とても有名なミュージシャンとしてのあなたの意見が聞きたい」と質問するとき、どこにas a very famous musician を入れるべきですか?
例えば、I'd like to know your opinion as a very famous musician とすれば「自分が有名なミュージシャン」になりますよね?
your opinion that is as〜 で正解ですか?

default user icon
hiroさん
2020/06/20 15:55
date icon
good icon

1

pv icon

6296

回答
  • I’d like to hear your opinion, as you are a very famous musician.

  • I respect that you are a very famous musician, so I’d like to hear your opinion.

1)’ 有名なミュージシャンとして、あなたの意見をお聞きしたいです‘
as you are a very famous musician として表現できます^ ^
あなたがとても有名なミュージシャンですから(直訳)で、→とても有名なミュージシャンとして となります。

2)‘私はあなたを有名なミュージシャンとして尊敬していますから、あなたの意見が聞きたいです‘

good icon

1

pv icon

6296

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:6296

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー