このシチュエーションに「なかなか」という部分は quickly(速く)にすればいいと思います。
これは直訳と違いますが、状況を考えて、適している言い方になると思います。
この逆のことは the snow is melting quickly で言います。
「すぐに溶ける雪となかなか溶けない雪があります」は there is quickly melting snow and slowly melting snow と表現できます。
参考になれば幸いです。
おっしゃられている内容は、文脈によっては、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*)
Some of the snow hasn't melted yet.
「雪のいくつかはまだ溶けていない」
some of ~「~の内のいくつか」
hasn't ~yet「まだ~しいていない」
melt「溶ける」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI