雪がなかなか溶けないって英語でなんて言うの?

すぐに溶ける雪となかなか溶けない雪があります。
default user icon
Naokoさん
2020/06/21 20:51
date icon
good icon

4

pv icon

2552

回答
  • the snow isn't melting very quickly

    play icon

このシチュエーションに「なかなか」という部分は quickly(速く)にすればいいと思います。 これは直訳と違いますが、状況を考えて、適している言い方になると思います。 この逆のことは the snow is melting quickly で言います。 「すぐに溶ける雪となかなか溶けない雪があります」は there is quickly melting snow and slowly melting snow と表現できます。 参考になれば幸いです。
回答
  • Some of the snow hasn't melted yet.

    play icon

おっしゃられている内容は、文脈によっては、以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) Some of the snow hasn't melted yet. 「雪のいくつかはまだ溶けていない」 some of ~「~の内のいくつか」 hasn't ~yet「まだ~しいていない」 melt「溶ける」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

2552

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2552

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら