世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

勉強してるといっても自分で半年学んでるだけって英語でなんて言うの?

スペイン語を話す人に会って、友達から、スペイン語喋れるでしょ!喋ってよ!と言われた時に言うフレーズです。 「〜といっても」と少し言い訳ぽく言う言い方を特に知りたいです!
default user icon
Yuriさん
2020/06/21 21:56
date icon
good icon

0

pv icon

1983

回答
  • Even though I say I'm studying, I've only been teaching myself for half a year

  • Although I say I'm studying, It's only been half a year.

「勉強してるといっても自分で半年学んでるだけ」は英語で「Even though I say I'm studying, I've only been teaching myself for half a year.」という表現が良いと思います。 「といっても」には英語で「Even though I say・Although I say」という意味があります。「Although one might say」という意味もあります。 例文 「誰が何と言っても聴かない。」 No matter what anyone might say, she won't listen. 「彼女は歌手といってもお粗末なものだ。」 Although you can say she is a singer, she is very bad at it.
good icon

0

pv icon

1983

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:1983

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら