世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

入国規制の緩和って英語でなんて言うの?

空港での入国規制の緩和の事です
default user icon
misatoさん
2020/06/25 14:16
date icon
good icon

56

pv icon

39502

回答
  • Relaxation of immigration restrictions

  • Easing of immigration restrictions

日本語の「入国[規制](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67231/)の[緩和](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64398/)」が英語で「relaxation of immigration restrictions」か「easing of immigration restrictions」と言います。 例文 (Example sentences): 政府は7月からの入国規制の緩和を提案しました ー The government has proposed the easing of immigration restrictions from July 他にはシンプルに entry restrictions のように言うこともできます。entry は「入ること」です。 参考になれば嬉しいです。
回答
  • ease entry restrictions

ease=「緩和する」 entry restrictions「入国[規制](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67231/)」 例文) The Japanese government has decided to ease entry restrictions for some countries such as ZZZ and XXX 「日本政府はZZZ国やXXX国に対する[入国](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72121/)規制を緩和することを決定した」 ご参考まで
Hiroshi Miura オンライン英会話講師
回答
  • easing entry restrictions

easing entry restrictions 入国規制の緩和 上記のように英語で表現することもできます。 ease は「緩和する」という意味の英語表現です。 entry restrictions で「入国規制」を表すことができます。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

56

pv icon

39502

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:56

  • pv icon

    PV:39502

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー