日本語の「入国[規制](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67231/)の[緩和](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/64398/)」が英語で「relaxation of immigration restrictions」か「easing of immigration restrictions」と言います。
例文 (Example sentences):
政府は7月からの入国規制の緩和を提案しました ー The government has proposed the easing of immigration restrictions from July
他にはシンプルに entry restrictions のように言うこともできます。entry は「入ること」です。
参考になれば嬉しいです。
ease=「緩和する」
entry restrictions「入国[規制](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/67231/)」
例文)
The Japanese government has decided to ease entry restrictions for some countries such as ZZZ and XXX
「日本政府はZZZ国やXXX国に対する[入国](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/72121/)規制を緩和することを決定した」
ご参考まで