If this keeps on, you're going to be in serious trouble.
At this rate, you're going to be in serious trouble.
今のままだと=At this rate / If this keeps on / The way things are now
まじでやばいぞ= you're going to be in serious trouble
「お前」に当てはまる単語は実は英語にないので、今回は「you/you're」で結構です。また、「やばい」は日本語と同じく話の背景によって意味が異なります。この場合の「まじでやばい」は「serious trouble」が最も適切だと思います。