「何でそんなにすぐに結婚したがってるの?まずはお互いの事を良く知ってから結婚した方が良いと思うよ。」を訳しますと:
↓
"Why do you want to get married right away? I think it would be better if we first get to know each other well before we get married."
ご参考になると良いです!
What's the big hurry with you wanting to get married right away?
ーWhy do you want to get married so soon?
「なんでそんなに早く結婚したいの?」
get married so soon「そんなに早く結婚する」
ーWhat's the big hurry with you wanting to get married right away?
「なんでそんなに焦ってすぐ結婚したいの?」
right away「すぐに・さっさと」
例:
I think it's better for you guys to get to know each other better before you get married.
「結婚する前にお互いのことをもっとよく知った方が良いと思うよ。」
get to know each other better で「お互いをもっとよく知る」
ご参考まで!
Why do you want to get married at such a young age?
・「Why do you want to get married at such a young age?」
(意味)何で若いのにそんなに結婚したがってるの?
<例文> Why do you want to get married at such a young age? You're only 20.
<訳>何で若いのにそんなに結婚したがってるの?まだ二十歳だよ。
ご参考になれば幸いです。