暑すぎて溶けるって英語でなんて言うの?

真夏のように暑い日に言えるので
female user icon
mmtsさん
2016/07/01 18:02
date icon
good icon

141

pv icon

75937

回答
  • It's too hot I'm about to melt

    play icon

  • So hot my body's melting!

    play icon

  • Temperature's so high I can't stand the heat!

    play icon

英語でもそのまま、”暑すぎて溶ける” を直訳した形でも十分自然に聞こえる表現として使えると思います。 それがまず最初の例。 ここで ”about to" という表現は、動作に対して “約” と書いて、“~しそう”、“~になりそう” という表現ができます。従って、”溶けちゃいそう~!” という表現を採用してます。

二個目、よりストレートに、”my body's melting" 、つまり ”~しそう” ではなく、物理的に ”溶けていく~!” と言ったところで誰もが比喩的な表現であることに勘違いする人はいませんから、こういったそのままの表現でもいいかも。

最後は、「気温があまりにも高くてもう我慢できないっ!」という別角度から表現した形。いずれも言わんとすることは同じですね。

まだまだ他の言い方はたくさんあると思いますが、まずはいくつかの簡単な例で~す!!
Hara Ken English teacher
回答
  • ① It's boiling

    play icon

原先生の回答に加えて、ニュアンスをキープしながらより単純な英語を紹介いたします。

それは「① It's boiling」です。あまりにも暑くて沸騰しているようだというフレーズです。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • It's so hot I'm melting.

    play icon

  • It's so hot I feel like I'm going to melt.

    play icon

  • Ugh, I'm melting in the heat.

    play icon

英訳1:hotの後にthatが省略されているので、〈so ... that ~〉「あまりにも…で~だ」の構文が使われているとわかります。日本語と同じで「溶ける」の意味のmeltでちゃんと通じます。

英訳2:こちらはfeel likeが使われているので、「溶けてしまうように感じる」というニュアンス。
会話では、going toはよく gonna(ゴナ)と発音されます。

英訳3:Ughは、「あああ」のようなあまりの暑さで思わず漏れた声を表しています。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • I'm boiling!

    play icon

  • I'm feeling seriously overheated!

    play icon

  • If i were a chocolate bar I'd be a puddle on the floor!

    play icon

The idea of being a chocolate bar and melting is an interesting analogy:
"If I were a chocolate bar I'd be a puddle on the floor!"
On a more serious note you may state you may declare:
"I'm feeling seriously overheated!"
A more common phrase would be:
"I'm boiling!"
これらのチョコレートバーや溶けてしまうとは何かに例えた比喩的な表現です。
【例】
"If I were a chocolate bar I'd be a puddle on the floor!"
(わたしがチョコレートバーだったら床にチョコレートの水たまりが出来てるわ)

もう少し真剣な話し方の場合、次のように表現することが出来ます。
【例文】
"I'm feeling seriously overheated!"
(本気で過熱しすぎてる気分です)

もっとよく使われる表現は次フレーズです。
"I'm boiling!"
(⦅煮えたぎっているように⦆暑い!)
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It's so hot that I feel like I'm going to melt.

    play icon

*It's so hot that i feel like I'm going to melt. - This phrase is like figurative speech, illustrating that it's extremely hot. The opposite being: It's very cold that i feel like i'm going to freeze.
Example Sentences:
The temperatures are too high I feel like i'm melting.
I don't think I'll go outside today I'll melt like an ice cream.
*It's so hot that i feel like I'm going to melt. という例文について

このフレーズは、比喩的な話し方で、非常に暑いことを説明しています。
反対は、以下のようになります。
It's very cold that i feel like i'm going to freeze.
「寒くて凍りそう。」

例文
The temperatures are too high I feel like i'm melting.
「気温が高くて、溶けそう。」
I don't think I'll go outside today I'll melt like an ice cream.
「今日は外出しません。アイスのように溶けてしまいそう。」
Natsai DMM英会話講師
回答
  • I'm boiling!

    play icon

  • It's sweltering!

    play icon

Sweltering is to be uncomfortably hot.

Boiling - When you boil liquid, you heat it until bubbles begin to burst on the surface of the water and it is too hot to touch. To be 'boiling' is to feel as hot as this!
"Sweltering"とはうだるように暑いという意味になります。

"Boiling"(煮えたぎるように暑い)
-液体を沸かす時泡が表面にわきでできて暑すぎて触れませんよね。
'boiling'とはこのくらい暑い気分だ、と言う事になります!
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • It is so hot it feels like I am on fire.

    play icon

>It is so hot it feels like I am on fire.
*To feel like you are on fire is expressing that you are getting very hot. Using the word fire gives a pretty good idea of what you mean by hot.
It is so hot it feels like I am on fire.
火事のようだと感じるという事は、だんだん暑くなっている事を表現します。
火事という言葉を使う事は、暑いという意味するとてもよい方法です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • It's so hot that I am melting and turning into a puddle of sweat!

    play icon

  • I am boiling!

    play icon

Both of the above sentence are using figurative speech. Figurative speech is where you are stating something that is not literally happening,but in saying it just adds more feeling and imagery to the sentence. So when you are saying "I am boiling", you are not really boiling, you are just saying that it is so hot outside that you feel like you have reached the boiling point.
Janke DMM英会話講師
回答
  • It's so hot I'm going to melt.

    play icon

  • It feels like my body is melting.

    play icon

Here are two different ways to describe either this sensation of melting. Notice in the first example we are describe how the heat is going to make you melt whereas the second example talks about your personal experience of having this feeling of melting.
Jonathan B DMM英会話講師
回答
  • It's so hot! I feel like I'm going to melt!

    play icon

  • It's so hot, I feel like I'm roasting!

    play icon

When something melts it breaks down from it's hard form into a liquid form, for example: butter melting in a hot pan. It's so hot! I feel like I'm going to melt! Is a common analogy. You can also use: It's so hot, I feel like I'm roasting! This describes that you feel like your roasting in an oven. This is a good way to describe how hot it is/how hot you feel.
Logan M DMM英会話講師
回答
  • It is boiling, I feel like I am going to melt.

    play icon

  • I am melting it is so hot.

    play icon

How are you wearing that jacket?
I do not know, it isn't that bad today.
Isn't that bad? Are you crazy? It is boiling, I feel like I am going to melt.

I hope that helps.
Have a great day.
Will
Will Jay DMM英会話講師
回答
  • It's boiling hot!

    play icon

  • It's so hot I can melt.

    play icon

You can use any of the above two phrases to express how hot you are getting.

Example;
A; How is the weather in Seaside today?
B; You wont believe me but it's boiling hot, it feels like I could melt!
Robyn K DMM英会話講師
good icon

141

pv icon

75937

 
回答済み(12件)
  • good icon

    役に立った:141

  • pv icon

    PV:75937

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら