ほったらかしパンって英語でなんて言うの?

捏ねたり発酵させる手間がかからない、めんどくさくないパンという意味です。
「今日初めてYouTubeで見たほったらかしパンを焼いてみた」というふうに使いたいです。
default user icon
Shizuさん
2020/07/04 00:13
date icon
good icon

1

pv icon

972

回答
  • simple bread

    play icon

  • no-hassle bread

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「ほったらかし」は普段にleave aloneになりますがこの場合ではsimpleとかnoーhassleの方がいいと思います。

実は私がほったらかしサワードーパンを作っています!

「今日初めてYouTubeで見たほったらかしパンを焼いてみた」はToday, I tried baking a no-hassle bread for the first time after watching a Youtube video.になります。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

1

pv icon

972

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:972

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら