世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

生きてる恐竜を見られるなんて、何とワクワクするんだろう!って英語でなんて言うの?

時空を超えて、恐竜を見たいという作文を書きたいのですが。。How exciting to watch のように言えるのかな?
default user icon
Satokoさん
2020/07/06 13:16
date icon
good icon

1

pv icon

3039

回答
  • It would be so exciting to be able to see live dinosaurs!

  • How exciting it would be to be able to see live dinosaurs!

ご質問ありがとうございます。 「生きてる恐竜を見られるなんて、何とワクワクするんだろう!」は英語で言いますと「It would be so exciting to be able to see live dinosaurs!」や「How exciting it would be to be able to see live dinosaurs!」になると思います。 「生きてる恐竜」は「Live dinosaurs」です。 「ワクワクする」は「To exciting」や「Be excited」と言えます。「I would be so excited to see live dinosaurs」を言えます。 「見られる」はこの場合には「Be able to see」ですね。 役に立てば幸いです。
good icon

1

pv icon

3039

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:3039

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら