雨でうっとうしいって英語でなんて言うの?
梅雨で今日も雨です。
雨の日は湿度も高く空もどんよりとして、気分もスッキリしません。
ということで、
「今日は雨でうっとうしい」と言いたいです。
よろしくお願いいたします?
回答
-
I’m annoyed by the rain.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『雨でうっとうしい』は、いくつか言い方はあると思いますが
I’m annoyed by the rain.
と言えます。
『梅雨で今日も雨です。』
It’s raining again because it’s rainy season.
『雨の日は湿度も高く空もどんよりとして、気分もスッキリしません。』
It’s humid and the sky is grey on a rainy day, so I feel gloomy.
『今日は雨でうっとうしい』
I am annoyed by the rain today.
とできますね!
つなげると、
It’s raining again because it’s rainy season. It’s humid and the sky is grey on a rainy day, so I feel gloomy. I'm annoyed by the rain today.
となります。
メモ
annoyed by にむかつく、迷惑している
feel gloomy 暗い気分になる
参考になれば幸いです。