I would like to hold off from buying your tapestries for a while.
タペストリーが単数でしたら"tapestry"になりますが、複数でしたら"tapestries"になります。
"I would like to hold off from"=「私は~をするのを保留したい」
"buying your tapestries for a while"=「あなたのタペストリーを買うことをしばらくの間」
あるいは、疑問形にして"Would you let me hold off from buying your tapestries for a while?"というと、もう少し柔らかい印象があります。