You probably were able to take many good photos, right?
"You probably were able to"=「多分、あなたは~ができた」
"to take many good photos, right?"=「いっぱい良い写真を撮れたんじゃない?」
Sentence in context:
"You always take such great photos, so you probably were able to take many good ones this time too, right?"
I bet you got a lot of great pictures.
素敵な写真がたくさん撮れたんじゃない?
上記のように英語で表現することができます。
I bet は「きっと」のようなニュアンスで使われる口語的な英語表現です。
「賭ける」が直訳なのですが、お金を賭けてもいいくらいそのように思っている、といったイメージでしょうか。
「写真」は英語で photo(s) や picture(s) と言えます。
例:
I bet you did great on the exam.
あなたはきっと試験で良い点取れてるよ。
I bet he's going to be late.
彼はきっと遅れてくるよ。
お役に立てればうれしいです。