鼻を触る癖があるって英語でなんて言うの?

息子が鼻を触る癖があり、最近鼻血がすぐ出るので、注意してみてほしい、と言いたいです
female user icon
rinaさん
2020/07/13 05:54
date icon
good icon

4

pv icon

1572

回答
  • to be in the habit of touching one's nose

    play icon

  • to get in the habit of picking one's nose

    play icon

「鼻を触る癖がある」は
to be in the habit of touching one's nose
のように言えます。

ここでは鼻血が出るとあるので、もし鼻の中を触る(鼻をほじる)癖のことを言っているなら
to be/get in the habit of picking one's nose
のように言えます。
pick one's nose で「鼻をほじる」

例:
Can you please watch my son carefully? He's gotten in the habit of picking his nose and it bleeds sometimes.
「息子を注意して見てもらえますか?鼻をほじる癖があって、時々出血するので。」

ご参考まで!
回答
  • have a habit of touching one's nose

    play icon

こんにちは。
「癖」は英語で habit と言えるので、下記のように言うことができます:

・have a habit of touching one's nose
鼻を触る癖がある

【例】
My son has a habit of touching his nose.
私の息子は鼻を触る癖があります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1572

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1572

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら