唇を尖らせるって英語でなんて言うの?

彼には唇を尖らせる癖がある というとき
female user icon
DMM-eikaiwa userさん
2021/08/27 22:11
date icon
good icon

2

pv icon

914

回答
  • "To pout"

    play icon

  • "Pouting"

    play icon

  • "He has a habit of pouting his lips"

    play icon

- "To pout" 「唇を尖らせる」
- "Pouting" 「唇を尖らせっている」

- "He has a habit of pouting his lips" 「彼には唇を尖らせる癖がある」
"he has a habit of ~" 「彼には〜癖がある」

- "He often pouts his lips when he's concentrating." 「彼が集中している時には唇を尖らせる癖がある」
"he often pouts his lips" 「彼はよく唇を尖らせる」
回答
  • to pout

    play icon

  • to stick one's lips out

    play icon

ーHe always pouts whenever he starts thinking about something.
「彼は何かを考える時にいつも口を尖らせる」
to pout で「口を尖らす」

ーHe sticks his lips out whenever he is upset about something.
「彼は怒っている時にいつも唇を尖らす」
to stick one's lips out でも「唇を尖らす」と言えます。

ご参考まで!
回答
  • pucker up one's mouth

    play icon

pucker up one's mouth「口をすぼめる」という表現もあります(*^_^*)
例)
After eating the lemon, he puckered up my mouth.
「レモンを食べて、彼は唇をすぼめた」
*his mouth puckered upとも言えます。

以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)

★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI

*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪
good icon

2

pv icon

914

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:914

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら