彼が犯人だよ。前回の予告で、彼は「〇〇」って言ってたし。って英語でなんて言うの?

ドラマを見ていて、今後の展開がどうなるか話をしてる時に、前回放送後の予告では、主人公がこう言ってたから、こういう展開になるに違いないという話をしたい時の、「予告」はどのように言うのでしょうか?予告で調べると映画のtrailer が出てきますがドラマの次回予告は、違う表現でしょうか?よろしくお願いします。
default user icon
kyokoさん
2020/07/16 01:32
date icon
good icon

2

pv icon

1760

回答
  • He is the criminal. In the preview from last time, he was saying ~.

    play icon

ドラマなどの予告には"preview"を使えます。

"He is the criminal."=「彼は犯人です。」

"In the preview from last time"=「前回の予告では」

"he was saying ~ ."=「彼は○○と言っていました。」


Sentence in context:

"I think it's safe to assume that he is the criminal, based on what we saw in the preview."
Momo バイリンガル英語講師
good icon

2

pv icon

1760

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら