梅雨が続いているので連日洗濯物は部屋干ししています。
ご質問ありがとうございます。
洗濯物はlaundryと言います。
「乾く」はdryとかdry outと言います。
例文:The dishes are drying (out). (食器が乾いている)
「乾きにくい」はdifficult to dryとかdifficult dryingと言います。
雨で」はin the rainとかwhen it's rainingとかduring the rainと言えます。in the rainを注意点は「雨の中で」も通じる可能性があります。
ご参考いただければ幸いです。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・It's difficult to dry the laundry because of the rain.
雨のせいで洗濯物を乾かしにくいです。
・The laundry won't dry because it's raining all the time.
いつも雨が降っているせいで洗濯物が乾きません。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
この場合、次のような言い方ができますよ。
ーIt's the rainy season, so it has been raining for a while, which makes it hard to dry your clothes inside.
「梅雨でずっと雨なので、家の中の洗濯物が乾きにくい」
rainy season「梅雨」
It's hard to dry your clothes inside when it's raining. で「雨の時は家の中で洗濯物が乾きにくい」と言えます。
ご参考まで!