お腹が空いて勉強に集中できないって英語でなんて言うの?
朝ごはんにパンを食べると、すぐお腹ぎすいてしまい、午前中の授業に集中できない、ということを英語のスピーチで言いたいです。
回答
-
I'm so hungry that I can't concentrate on my work
朝ごはんがパンだとすぐお腹すいてしまいますね。
私もそれでよく早弁してました。
お腹が空いたは I'm hungry と表現しますがこの場合
それが原因で勉強に集中できないので原因の強調として
so を加えても良いと思います。
That は入れないで言うのも可能です。
集中できない は I can't concentrate と表現します。
良いと思います。
回答
-
I can't concentrate because I get hungry.
-
I get hungry and can't concentrate/focus.
I can't concentrate because I get hungry.
お腹すいちゃって集中できません。
I get hungry and can't concentrate/focus.
お腹がすいちゃって集中できません。
concentrate / focus で「集中する」です。
can't concentrate と言えば英語で「集中できない」を表すことができます。
回答
-
I get hungry and can't concentrate on the lecture.
-
I get hungry and can't concentrate in class.
こんにちは。
様々な言い方ができますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I get hungry and can't concentrate on the lecture.
・I get hungry and can't concentrate in class.
「お腹が空いて授業に集中できなくなります」
lecture は「講義」という意味です。class は「クラス」ですね。
ぜひ参考してください。