世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

の方がむしろできるって英語でなんて言うの?

音があった方がむしろ勉強に集中できます。と言いたいです。
default user icon
Yukaさん
2020/01/13 03:40
date icon
good icon

1

pv icon

4399

回答
  • I prefer to have some noise in the background when I study.

  • A: I can't concentrate on studying when it's noisy. B: Can’t you? Actually, I like the noise.

1)’私は勉強するとき周りに少し物音がある方が良いです’ prefer to ~を好む  noise 物音、雑音  2)’A:私はうるさかったら勉強に集中できない’ B: そう?むしろ私は物音を好むよ’ concentrate on ~ ~に集中する むしろ~ と言う時は、相手の会話のあとに何かを強調するような表現なので、Bのような感じで使えます
回答
  • "I can actually concentrate better with some noise."

自然でよく使われるのが "I can actually concentrate better with some noise." です。"actually" は「実は」「むしろ」というニュアンスがあり、「静かじゃない方がいい」という意外性をやわらかく伝えます。 "rather" を使うと "I can rather focus better when there’s some sound." となり、「どちらかというとそっちの方がいい」という比較のニュアンスが出ます。ただし会話では "actually" や "even" の方が自然なことが多いです。 "even" を使うと "I even focus better with background noise." となり、「むしろそれどころか、それの方がいい」という強めの意外性を出せます。
good icon

1

pv icon

4399

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:4399

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー