世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

お大事にって英語でなんて言うの?

病気で弱っている人や、走っていてけがをしてしまった人に、お大事にっと言いたいのですが、どういえば気持ちが伝わりますか?
default user icon
Kottsさん
2020/07/19 09:51
date icon
good icon

58

pv icon

27376

回答
  • please take care

  • stay safe

こういった場合は「please take care」や「stay safe」と言えますね。 最初の例の「please take care」は"気をつけてね"または"用心してくださいね"となります。こちらは「care」で"世話をする、看護する"または"用心する、注意する"と表現しています。 次の例は"どうか安全でいてください、安全にお過ごしください"となりますね。こちらでは「safe」で"安全に、無事"と表現しています。
回答
  • Take care.

  • Get well soon.

こんにちは。 「お大事に」は様々な言い方ができますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Take care. ・Get well soon. Take care は「気をつけてね」「お大事にね」のようなニュアンスです。 Get well soon. は「はやく良くなってね」の意味があります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

58

pv icon

27376

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:58

  • pv icon

    PV:27376

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー