世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

この災害によってって英語でなんて言うの?

初めて質問します。よろしくお願いいたします!
default user icon
Chahさん
2020/07/21 15:00
date icon
good icon

7

pv icon

3510

回答
  • Because of the disaster

  • Due to the disaster

「災害」は英語で "disaster" 、「〜によって」は "due to~" "because of~" を使います。 例文: Because of the disaster, the roads are messy. 「この災害によって道路がめちゃくちゃにされた。」 Due to the disaster, the event is cancelled. 「この災害によってイベントはキャンセルされた。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Due to this disaster

"Due to~"=「~によって」 "this disaster"=「この災害によって」 最近は豪雨による災害が多いので、"Due to this natural disaster, many people have been forced to evacuate their homes."「この自然災害により、多くの人々が家から非難しなければいけなくなりました。」というような文章で使えるフレーズです。 ご参考になると良いです!
Momo バイリンガル英語講師
good icon

7

pv icon

3510

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:3510

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー