I got my measurements and they suggested the largest size.
ご質問ありがとうございます。
「体のサイズを測った結果、一番大きなサイズを勧められた」は英語で言いますと「I got my measurements and they suggested the largest size.」になると思います。
「体のサイズを測った」は「To get measurements」と言えます。
「一番大き」は「Largest」と言います。「Biggest」もOkです。
「勧められた」は「they suggested」と訳しました。この「They」は「店の人」と言う意味ですね。
役に立てば幸いです。