ご質問ありがとうございます。
いろんなフレーズで表現することができると思いますので、一例として回答致しました。
「あせも」は英語で、【heat rash】と言います。
Oh wow the heat rash is all gone.
あら、すごい!あせもすっかりひけたわね。
It's amazing how fast your body can recover.
治癒力がすごいわね。
ご参考になりましたら幸いです。
Your rash looks much better today considering how bad it was yesterday.
Your rash was really bad yesterday, but it's mostly cleared up today.
ーYour rash looks much better today considering how bad it was yesterday.
「昨日はあんなにひどかったのに、あせもが今日は綺麗になったね。」
rash で「あせも」heat rash と言っても良いです。
look much better で「ずっと良さそう」
considering how bad it was yesterday で「昨日はあんなひどかった割に」
considering で「〜の割には・〜にしては」
ーYour rash was really bad yesterday, but it's mostly cleared up today.
「あせもが昨日はすごくひどかったのに、今日はほとんど綺麗になってるね。」
mostly で「ほとんど・大部分は」
be cleared up で「綺麗になる・治る」
ご参考まで!