ポテンシャルを引き出すって英語でなんて言うの?

If I edit photos, I can bring the potential of them.

言いたいことは
「もし写真を編集したら、写真たちのポテンシャル(より綺麗になったり、素敵な作品になる可能性)を引き出せる」

これは正しい文でしょうか?
male user icon
Shotaさん
2020/07/25 07:51
date icon
good icon

6

pv icon

4476

回答
  • bring out the potential

    play icon

  • improve the quality

    play icon

"ポテンシャルを引き出す"は「bring out the potential」と表現できますね。こちらでは「bring out」で"引き出す"と言い表しています。

こういった場合では他の例えとして「improve the quality」で"質を改善する、改良する"とも言えるかと。こちらでは「improve」で"改善、改良"と言い"質"は「quality」となります。
good icon

6

pv icon

4476

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:4476

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら