世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ポテンシャルを引き出すって英語でなんて言うの?

If I edit photos, I can bring the potential of them. 言いたいことは 「もし写真を編集したら、写真たちのポテンシャル(より綺麗になったり、素敵な作品になる可能性)を引き出せる」 これは正しい文でしょうか?
male user icon
Shotaさん
2020/07/25 07:51
date icon
good icon

12

pv icon

15362

回答
  • bring out the potential

  • improve the quality

"ポテンシャルを引き出す"は「bring out the potential」と表現できますね。こちらでは「bring out」で"引き出す"と言い表しています。 こういった場合では他の例えとして「improve the quality」で"質を改善する、改良する"とも言えるかと。こちらでは「improve」で"改善、改良"と言い"質"は「quality」となります。
回答
  • "By editing photos, I can bring out their potential."

「写真を編集することで、その写真のポテンシャル(魅力や効果)を引き出すことができる」ということだとわかります。そのため、適切な英語表現は "By editing photos, I can bring out their potential." となります。 "Bring out" は、「表に出す、明らかにする」という意味で、ここでは「可能性や魅力を引き出す」という意味合いで使われています。そして "potential" は「可能性」を意味しますが、この文脈では「魅力や効果」と解釈します。
good icon

12

pv icon

15362

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:15362

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら