本音を引き出すって英語でなんて言うの?

相手から本音を引き出すってどう言いますか
default user icon
( NO NAME )
2017/10/06 10:30
date icon
good icon

16

pv icon

17156

回答
  • to draw out someone's true opinion

    play icon

本音 = true intention, true feelings/opinion, what one really thinks

「引き出す」は色々な英訳がありますが、この場合では「draw out, elicit」の方が合っています。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • get someone’s real intention [true intention, true feelings]

    play icon

  • bring out someone’s real intention [true intention, true feelings]

    play icon

「本音」は文脈・ニュアンスにより、real intention, real feelings, true opinion等。
「引き出す」はget, bring out, pull out, draw out等
「相手から本音を引き出す」は
bring out the other person’s real intention 等
回答
  • draw out someones honest/true opinions

    play icon

  • find out what he really thinks / know what she is really thinking

    play icon

「本音を引き出す」の「ひきだす」をfind out / know / draw outなどを使って表せると思います。

「本音」の部分は
honest opinions
what he/she really thinks、
what he/she is really thinking
Amy オンライン英会話コーチ・TESOL英語トレーナー
good icon

16

pv icon

17156

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:17156

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら