From this week, my company is doing 50% work in the office and 50% work from home.
この文章が以下のように翻訳されています。
今週から弊社は50%出社50%在宅勤務になりました ー From this week, my company is doing 50% work in the office and 50% work from home.
今週から ー From this week / starting this week
弊社は ー my company is
50%出社 ー 50% work in the office and
50%在宅勤務 ー 50% work from home
になりました ー doing / moving to a policy of
参考になれば嬉しいです。
From this week, my company is moving to working from home half of the time.
From this week, my company will be working from home half of the time.
ご質問ありがとうございます。
「50%出社50%在宅」を50% in the office and 50% at homeに訳せるに違いないです。でも、他の自然な言い方が様々にありますので、上記にhalf of the timeを提案したいと思っています。half of the timeだけで、出社のことを直接言わずにも伝わっています。
ご参考になれば幸いです。