「~してしまった」って英語でなんて言うの?

友達と電話で相談しながらテストを解いてしまった。と言いたいときです。失敗の意味の~してしまったではなくて、良くないことをしたうしろめたさ的な表現方法があったら教えていただきたいです。
default user icon
TAKEさん
2020/07/30 00:03
date icon
good icon

5

pv icon

9268

回答
  • I finished the question while I was on the phone with him.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 残念ながらこのような場合での「〜してしまった」の直訳はございません。 I finished the question while I was on the phone with him. 彼と電話している間に、問題を終えました。 上記フレーズでも意味自体は、伝わります。 ご参考になりましたら幸いです。
回答
  • I've gone as far as ~.

    play icon

「~してしまった」 "I've gone as far as ~." 「(行為が)行き過ぎてしまった」という意味で、「~してしまった」という場合に、 "I've gone as far as ~." という表現を使うことが出来ます。 "I've gone as far as to finish the quiz." 「テストを終わらせることまでしてしまった。」 "as far as ~"は、「~まで」という意味です。 "quiz"は、「短めのテスト」のことです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • finished ~ ing

    play icon

  • completed ~ ing

    play icon

ご質問ありがとうございます。 文法の「〜してしまった」は直訳はありませんが、「完成した」と言うニュアンスがします。なので、何かの動詞と使ったら、大体「finished ~ ing」や「completed ~ ing」となります。 例文: I finished answering the test while on the phone with a friend. 友達と電話で相談しながらテストを解いてしまった。 I completed making the cake after reading the recipe. レシピを読んだ後で、ケーキを作ってしまった。 ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

5

pv icon

9268

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:9268

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら