世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

コロナを封じ込めるって英語でなんて言うの?

コロナ関連の質問が多いので既に質問済みかもしれませんが、例えば、ニューヨークはコロナを封じ込めることに成功した、抑え込むのに成功したという言い方を教えて下さい。封じ込め、抑え込み、と名詞を使った言い方もありますか。
default user icon
ramyさん
2020/07/31 16:44
date icon
good icon

19

pv icon

10766

回答
  • contain corona

  • bring under control

"コロナを封じ込める" は英語で contain corona といえます。 例文: ニューヨークはコロナを封じ込めることに成功した New York was able to contain the coronavirus. New York was able to contain corona. (もっとカジュアルな言い方) ニューヨークはコロナを抑え込むのに成功した New York was able to bring the coronavirus under control.
回答
  • - contain COVID-19

  • - bring COVID-19 under control

- **「Contain COVID-19」**: コロナウイルスを「制御する」または「封じ込める」ことを意味します。英語では「contain」という動詞を使ってCOVID-19の感染拡大を抑える意を表現します。この単語は、直訳すると「中に入れる」や「含む」等の意味で、元々はある物や情報を一か所に抑えることを表す言葉ですが、ここでは感染症の拡大を抑えるという意味で用います。 - **「Bring COVID-19 under control」**: コロナウイルスを「コントロール下に置く」、つまり感染拡大を管理するという意含みます。「under control」というフレーズは「管理下にある」や「制御されている」という意味で、状況が手に負える範囲内にあることを表現します。 例文は次のとおりです: "New York was successful in containing COVID-19." (ニューヨークはCOVID-19の封じ込めに成功した) "New York succeeded in bringing COVID-19 under control." (ニューヨークはCOVID-19を制御下にすることに成功した) また名詞形では "containment of COVID-19" や "control of COVID-19" を使用します。例えば: "The containment of COVID-19 in New York was successful." (ニューヨークでのCOVID-19の封じ込めはうまくいった) "The control of COVID-19 in New York was successful." (ニューヨークでのCOVID-19の制御は成功した)
good icon

19

pv icon

10766

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:19

  • pv icon

    PV:10766

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー