世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

元気になりましたか?って英語でなんて言うの?

風邪を引いて早退したイギリス人の先輩が、数日後、出社してきました。風邪はよくなりましたか、元気になりましたか?と聞きたかったのですが、Are you OK now? Have you got well? Have you recovered from a cold? しか出てきませんでした。通じたようですが、日常会話で丁寧な聞き方を教えてください。
default user icon
TOMOKOさん
2020/08/02 22:46
date icon
good icon

17

pv icon

19453

回答
  • Are you feeling better?

  • How are you?

  • Has your cold gone away?

この文章が以下のように翻訳されています。 元気になりましたか? ー Are you feeling better? ー Are you feeling any better? ー Have you fully recovered? ー Has your cold gone away? ー How are you? ー Are you back to normal now? ー Are you back up and running? 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Are you feeling better?

Are you OK now や have you got well だと今は元気なのと 聞いてる感じで have you recovered from a cold も当たり前な こと聞いてるようで今一つだと思います。 もう少し気遣った表現をしたい場合は better と言う単語を使うと良いでしょう。 良くなるだけでなく元気になると言う意味として使えます。
回答
  • Are you feeling better?

Are you feeling better? よくなりましたか? 風邪などから回復した人に体調を聞くときの定番英語フレーズです。 「気分はよくなってきましたか?」のようなニュアンスです。 例: Are you feeling better? We were all worried about you. 元気になりましたか?みんな心配していたんですよ。
good icon

17

pv icon

19453

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:19453

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら