「今日が無事に終わります様に」を直訳した文章が三番目の"I hope that today will end peacefully"になります。
一番目は「今日は全て上手く行くように」と訳せます。
二番目は「今日は何も間違ったことがおきないように」と訳せます。
Example in context:
"I hope the wisdom tooth that I got pulled out won't hurt today, and that everything will go fine at work."
☆"wisdom tooth"とは「親知らず」のことです。