10分の1しかないって英語でなんて言うの?
英語圏の先生にレスターの優勝がどれだけありえないことだったかを伝えるために、
その当時、レスターの選手の移籍金合計額は、マンチェスターユナイテッドの9分の1程度しかなかった。
といいたいです。よろしくお願いします。
回答
-
It’s only one tenth.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『10分の1しかない』は、It’s only one tenth. と言えます。
The total cost of Leicester's regular team, around £25m, is less than a tenth what Manchester United spent on new players last summer.
『レスターの移籍金合計額(約2500ポンド)は、マンチェスターユナイテッドが昨年の夏新プレーヤー獲得に使った金額の10分の1未満です。』
メモ
Transfer fee 移籍金
参考になれば幸いです。
回答
-
I ate only 1/10 of the entire cake, I will save the rest for later.
-
A dime is only 1/10 of a dollar bill. Ten dollars is only 1/10 of one hundred dollars.
-
Ten percent means an item is only 1/10 of the total item.
10分の1しかない Only 1/10
ケーキ全体の1/10しか食べなかったので、残りは後で保存します。
I ate only 1/10 of the entire cake, I will save the rest for later.
ダイムは1ドル札の1/10でしかない。10ドルは100ドルの1/10にしかない。
A dime is only 1/10 of a dollar bill. Ten dollars is only 1/10 of one hundred dollars.
10%は、アイテムがアイテム全体の1/10にしかないことを意味します。
Ten percent means an item is only 1/10 of the total item.