世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「何でも言っていいと思い込んでいる人が多すぎる」って英語でなんて言うの?

「SNS上で、犯罪者や芸能人に対して、何でも言っていいと思い込んでいる人が多すぎる。」と言うとき。
default user icon
SHUさん
2020/08/05 08:55
date icon
good icon

2

pv icon

2562

回答
  • There are too many people who assume that they can say anything they want to say.

    play icon

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『何でも言っていいと思い込んでいる人が多すぎる』は、 There are too many people who assume that they can say anything they want to say. と言えます。 『SNS上で、犯罪者や芸能人に対して、何でも言っていいと思い込んでいる人が多すぎる。』は、 There are too many people who assume that they can say anything about criminals and celebrities on social media. と表現できます。 メモ assume ~と仮定する、~と思い込む、~を当然と思う social media インターネット上で参加者が情報を提供・交換・共有して、参加者間のコミュニケーションを活発化させるサービス。 参考になれば幸いです。
回答
  • Some people think it's ok to say whatever they want on social media, especially about someone who appears on TV.

    play icon

  • Some people don't have morals, so they talk about anything on social media, without thinking whether their words might hurt someone.

    play icon

1)’何人かの人はSNS上で、特にテレビにでている人に対して何を言ってもいいと思っているんだと思うよ’ whatever 何でも→whatever they want to say 彼らが言いたい事は何でも  it's ok to~ ~はいいと思う、よしとする ご自身の一意見として相手に話すので→I think~で始めると自然です social media SNSなどのソーシャルメディア 2)’何人かの人は、彼らが言った言葉が誰かを傷つけるかもしれないのに、そういうモラルを考えられない人がいると思う’ 何でもいい→モラルがない という表現ですーmorals hurt 傷つける
good icon

2

pv icon

2562

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2562

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら