すり合わせておく、って英語でなんて言うの?

顧客とのミーティングの前に事前に段取りや意見をすり合わせておこう、と言うにはどのような表現を使えばいいのでしょうか。
Nikoさん
2020/08/05 12:14

1

2009

回答
  • to get our thoughts together

  • to make sure we're on the same page

ーLet's get our thoughts together before the meeting with the customers.
「顧客とのミーティング前に意見をすり合わせておこう。」
to get our thoughts together は「考えや意見をまとめる・整理する」という意味なので、これを使って「意見を擦り合せる」と言えると思います。

ーLet's make sure we're on the same page before Mr. Smith arrives for the meeting.
「スミス氏がミーティングに来られる前に意見をすり合わせておこう。」
be on the same page は「同じ見解を持つ・大筋で合意している」という意味なので、make sure we're on the same page で「私たちが同じ見解を持っているか確認しておこう」=「意見をすり合わせておこう」と言えますね。

ご参考まで!

1

2009

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:2009

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら