話をちょっと盛ったって英語でなんて言うの?

今のはちょっと話を盛ったってhahahaは
何て言えばいいですか。
default user icon
KOTONOさん
2020/08/06 23:02
date icon
good icon

3

pv icon

1325

回答
  • I did exaggerate the story a little bit.

    play icon

  • I did add a bit to the story.

    play icon

「話を盛る」は"exaggerate the story"(話を大げさにする)、または"add a bit to the story"(話に少し付け加える)という言い方ができます。少し二番目の"did"という単語にストレスを置いて言えば、「冗談で言ったんだよ」というニュアンスが更に伝わると思います。


Sentence in context:

"OK, I confess. I did exaggerate that a little bit, but it was funny, right?"
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

1325

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1325

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら