世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ノルウェーに住むことに憧れていますって英語でなんて言うの?

「憧れる」って何ていうのかなって思いました。
female user icon
NANAMIさん
2020/08/11 18:53
date icon
good icon

8

pv icon

5059

回答
  • My dream is to live in Norway.

  • I've always wanted to live in Norway.

ご質問ありがとうございます。 ・My dream =「私の夢」 (例文)My dream is to buy a big house. (訳)私の夢は大きな家を買う事です。 ・「I've always wanted to live in Norway.」は「私はずっとノルウェーに住んでみたいと思っている。」と言う意味です。 ・Norway=「ノルウェー」 ・live in=「〜に住む」 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • I long to live in Norway someday.

「~することに憧れる」というのは、 long to 動詞 という言い方をするのが一番近いと思います。 アメリカ人ネイティヴに確認したところ、 longは、wantやwishに比べて、より強く深い感情を表し、また、詩的な響きのある表現なので、 「憧れ」の気持ちを強く表現したい時には、比較的ニュアンスの一番近い表現だと言えるでしょう(*^_^*) 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

8

pv icon

5059

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:5059

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー