質問する
ゲストさん
注目
新着回答
黙っているのは賛成できないからです、って英語でなんて言うの?
欧米ではNoをハッキリ言わなければ肯定していると受け取られると思います。しかしながら日本では逆で、自分では否定したくとも相手が目上だったり多数派だったりするとなかなかノーが言えません。でも肯定はできない=黙っている時は相手に賛成できない時なんです、と言いたいです。 分かりづらいわぁ…。
Chikaさん
2020/08/16 23:59
1
1905
Alison K
英語講師
アメリカ合衆国
2020/08/19 10:21
回答
I am silent because I cannot agree.
ご質問ありがとうございます。 「黙っているのは賛成できないからです」は英語で言いますと「I am silent because I cannot agree.」になると思います。 「黙る」は「To be silent」ですね。「私は黙ってる」=「I am silent」になります。 「賛成」は「Agreement」です。 「出来ない」は「I cannot」になります。 「からです」は「Because」になりますね。 役に立てば幸いです。
役に立った
1
1
1905
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
部分的にって英語でなんて言うの?
総論賛成、各論反対って英語でなんて言うの?
人権を無視って英語でなんて言うの?
何だかんだでオリンピックは応援しているって英語でなんて言うの?
何にしようかなぁって英語でなんて言うの?
これは良いフレーズで一部賛成ですが完全には賛成できない。って英語でなんて言うの?
適当に話を合わせるって英語でなんて言うの?
賛成って英語でなんて言うの?
私は緊張していますって英語でなんて言うの?
選り好みって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
1
PV:
1905
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
73
2
Kogachi OSAKA
回答数:
6
3
Sana N
回答数:
6
Yuya J. Kato
回答数:
1
Erik
回答数:
0
Ian W
回答数:
0
1
Taku
回答数:
310
2
Paul
回答数:
301
3
TE
回答数:
289
DMM Eikaiwa K
回答数:
200
Amelia S
回答数:
144
Yuya J. Kato
回答数:
115
1
Paul
回答数:
16575
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12173
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6896
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら