これは良いフレーズで一部賛成ですが完全には賛成できない。って英語でなんて言うの?

旅行はあなたをより豊かにしてくれる、お金で買う唯一のものだ。これは良いフレーズで一部賛成ですが完全には賛成できない。もちろん旅行は心を豊かにしてくれます。しかし服や食べ物等買えるものも豊かにしてくれます。以前下記の回答を頂いたのですが「一部賛成で完全には賛成できない」というニュアンスを知りたいです。It's a good phrase but I can't agree.

Yoheiさん
2021/05/07 06:58

1

139

回答
  • "It's a good phrase, but I don't completely agree with it."

  • "I agree with the 〇〇 part, but not all of it."

- "It's a good phrase, but I don't completely agree with it."
"It's a good phrase, but~" 「いいフレーズが」
"I don't completely agree with it." 「完全には完成しません」

- "I agree with the 〇〇 part, but not all of it." 
"I agree with the 〇〇 part, but~" 「〇〇の一部賛成ですが〜」
"not all of it" 「完全には賛成できません」

"I agree with part of it, but not all of it."「一部賛成で完全には賛成できない」

1

139

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:139

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら