世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

『〜という文化の欠如』って英語でなんて言うの?

海外にはあるが日本にはない〜という文化のようなことを表現したいです。 よろしくお願いします。
default user icon
yamadaさん
2020/08/19 15:15
date icon
good icon

0

pv icon

3354

回答
  • A lack of such and such culture

ご質問ありがとうございます。 「『〜という文化の欠如』」は英語で言いますと「A lack of such and such culture」になると思います。 「文化」は「Culture」ですね。 「欠如」は「A lack」と言います。 「〜という」は「Such and such」と訳しました。「何々」という意味ですね。 例: In America, Christmas is spent with families, but Japan lacks such a culture. 役に立てば幸いです。
回答
  • We don’t have the same traditions as some other foreign countries.

  • We have our own original traditions, and they are different to other countries.

1)’私たちははいくつかの他の国が持っているような文化がありません‘ 〜の欠如 というと、shortage 欠如、不足 という単語がありますが、文化の事を話す時は、→ 他の国にあるような〜の文化は(私たちの国には)ありません。という表現がふさわしいかと思います^ ^ tradition 伝統、慣習、しきたり foreign countries 他の国々 2)‘私たちは他の国々とは違った独自の文化があります‘ original 独自の
good icon

0

pv icon

3354

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:3354

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー