あなたのところもそうなの?って英語でなんて言うの?

あなたの住んでいるところも雨なの?

のニュアンスで言いたいです!
Naoさん
2020/08/27 11:50

4

494

回答
  • Is it the same where you are?

  • How is it where you are?

日本語の「あなたのところもそうなの?」が英語で「is it the same where you are?」か「how is it where you are?」と言います。

例文 (Example sentences):
私は住んでいるところは雨です。あなたのところもそうなの?
 ー Its raining where I live. How is it where you are?
 ー Its raining where I live. Is it the same where you are?

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Is it raining where you are as well?

  • Are you getting rain there too?

ーIs it raining where you are as well?
「あなたのところも雨降ってる?」
Is it raining? で「雨が降ってる?」
where you are で「あなたの(いる)ところ」
as well で「同じく・も」

ーAre you getting rain there too?
「そっちも雨降ってる?」
Are you getting rain there? で「そっちは雨が降ってる?」
too で「…も(また)」

ご参考まで!

4

494

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:4

  • PV:494

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら