”私も若い子に教えるの苦手” は英語で
I'm also not very good at teaching young kids.
といえます。
私も = I also/I'm also
若い子 = young kids/children
に教える = teach//instruct
苦手 = not very good/bad at
I'm also not very good at teaching young kids.
I'm not very good at teaching kids also.
I'm also pretty bad at teaching young children.
「若い人」は英語で "younger people" 、「苦手」は "bad at"と言います。
例文:
I am bad at teaching younger people too, but I do my best. 「私も若い子に教えるのが苦手だけど、最善を尽くす。」
Tomoko said she is bad at teaching, but I am also bad at teaching younger people. 「トモコも言っていたけど、私も若い人に教えるのが苦手だ。」
ご参考になれば幸いです。