ヘルプ

その手法は知らないけど、似たような手法は使っています。って英語でなんて言うの?

SWOT分析を使っているかという問いに対する答えです。よろしくお願いします。
shuさん
2016/07/07 21:49

6

1687

回答
  • I'm not so familiar with that analysis, but I think I'm using a similar one.

SWOT分析についてのお話なので、analysis(解析、分析)を使うといいでしょう。
直訳すると、

その分析方法についてはあまり詳しくないけれど、似たような手法を使っていますよ。

となります。
not so familiar with~で、あまり詳しくない、という意味です。
I don't know~としてしまうと、それに関して知らない(知識がない)となってしまい、SWOT analysis自体を知らないと受け取られかねません。
知っているけど実際には使ったことない、というニュアンスであれば、not so familiar withがしっくりきます。

または、意訳ですが、

I don't use SWOT analysis. I use something else.
SWOT分析は使わず、他の手法でやっていますよ。

という言い方もできます。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I'm not familiar with that method, but I'm/we're using something similar.

  • I don't know that method, but I'm/we're using something similar.

familiar は「よく知っている」「精通している」「〜に明るい」などの意味を持つ形容詞で、not familiar with ~「〜にはくわしくない」という印象が伝わります。

「手法」は method といいますが、コンピュータープログラムやソフトウェアに関することだったら、I'm not familiar with that program/software.. と言うことができます。

ちなみに、個人的なレベルで話すのなら主語は「I」、会社の立場として言う場合の主語は「we」としたほうが自然です。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表

6

1687

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:6

  • PV:1687

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら