あなたと with you
付き合い方 how I go out with you/how I have a relationship with you
考えたい I want to think about/I want to consider
この言い方が「恋人関係で付き合っていて、何か問題がある場合に、相手に対して」適している言葉となります。
参考になれば幸いです。
I want to think about how to best have a relationship with you.
ご質問ありがとうございます。
「あなたと」=「with you」
「付き合い方」=「how to be with you」
「考えたい」=「(I) want to think」
このフレーズを使ったら、とても思いやりだと思います。
「how to be with you」=「あなたとの付き合い方」ですが、「best」があった方がいいです。「best」を入れると、「一番いい方法」というニュアンスがしますので、ふさわしいです。
上記の両方の翻訳をどっちでも使っても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。