世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「〜したい」って英語でなんて言うの?

今まで want to do だけをずっと使っていましたが、そろそろ別の言い回しも使いたいです。 アカデミックな文書を書くときや、ビジネスシーンで、「〜をしたい」と言う場合、「want to do」以外に別の表現があれば教えてください! よろしくお願いします◎
male user icon
naokiさん
2016/07/08 09:04
date icon
good icon

251

pv icon

157704

回答
  • would like to

  • hope to

こんばんは。  なかなかいい所に目をつけられたと思います。 ★ would like to do  フォーマルな会話、メール文、エッセイ、論文などであれば would like to do を使うのが一般的です。will like to とは言わずに would を使っているところもポイントです。助動詞の過去形を現在の意味で使うことにより、意味を控えめにします。  want to do は友人同士の会話などでは子どもでも大人でもよく使います。しかし、大人になってから友人ではない人と話す時には、この表現は直接的過ぎたり、子供っぽく聞こえたりすることがあります。  逆に、会議などで特に[強調](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37589/)したいポイントを話しているときには want to do を使うほうがしっかりと相手にその意図が伝わることもあります。直接的だと感じられる表現だからこそ、その効果を狙ったものです。 ★ hope to do  これは would like to do よりもさらに控えめと言っていいかと思います。日本語にすると「〜することを[希望する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48506/)」となりますが、まさにそういう意味です。would like to do が「〜したい」を表すのであれば、hope to do は「〜できたら[うれしい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37641/)」のような感じです。 ★ 補足  wish to do を使うこともあります。しかしビジネスシーンなどでこの表現がでるときに多いのは、上記までの解説とは少し違う状況が考えられます。    would like to do、hope to do は、明記しませんでしたが主語は I、we「私、私たち」を前提として書きました。会社の社員として取引企業にメールを送る時などは we を使うのが一般的です。しかし wish to do をよく使うシチュエーションの1例として、「あなたがそうしたければ」を丁寧に言うときがあります。  If you wish to purchase our products, ... 「もしもお客様が弊社の商品をご購入されたいのでしたら、…」のように、相手がしたいことを丁寧に述べるときに使うことがよくあります。  けっこうザックリとした解説ですが、お役に立ちましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • I would like to〜

  • I hope to 〜

  • I'd be glad to 〜

I would like to〜 ”want to” と同じ意味でフォーマルかつ丁寧な表現です。 会話などでは"I'd like to"と省略することもありますが、 実際には省略せずに言ったほうが丁寧に聞こえます! I hope to 〜:〜することを[望んでいます](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/56782/)。 例: I hope to go to school in California. カリフォルニアの学校に行きたいです。 I'd be glad to 〜:〜することを[嬉しく思います](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/70548/)。 これからの未来に起きることに対してそれができることが嬉しいという表現です! 例: I'd be glad to help you. あなたのことを喜んでお手伝いします。 個人での意見であればもちろん主語は"I"で大丈夫ですが、 「会社を代表して」というニュアンスでしたら"We"を使うのがベターです!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • We hope (that)...

We hope (that)...の ...のところには「文」をつなげます。 そうすることで、表現の幅が大きく広がりますよ。 例えば… We hope that we'll be able to build a solid relationship with you. あなた(がた)と強固な関係を築きたいです。
Nishizawa Roy イングリッシュドクター
回答
  • I'd like to

want to を丁寧にすると、would like to になりますね。 I want to buy some goods. I'd like to buy some goods. いくつか商品を買いたいです。という意味ですが、 would like to を使うと丁寧になります。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • would like to

  • wish to

いろいろな言い方ができると思いますが、例えば would like to や wish to も使えます。 例: I would like to give you this poster. あなたにこのポスターを渡したいです。 We wish to contribute to a better future. より良い未来に貢献したいと思っています。
回答
  • would like to...

  • hope to...

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・would like to... ・hope to... 上記のような言い方ができます。 どちらもビジネスでも使えるような丁寧な英語フレーズです。 例: We would like to help you in every way possible. 可能な限り協力させていただければと思います。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • would like to

  • hope to

  • wish to

こんにちは。 さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか: ・would like to ・hope to ・wish to いずれも「〜したい」という意味の英語表現です。 例: We would like to proceed with the project. We hope to proceed with the project. We wish to proceed with the project. ぜひ参考にしてください。
good icon

251

pv icon

157704

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:251

  • pv icon

    PV:157704

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら